#1 2007-12-03 23:03:10

fever

Tłumacz naczelny

756803
Skąd: z Biedronki
Zarejestrowany: 2007-11-21
Posty: 99
Punktów :   
WWW

Flyleaf

Teraz kolej na Flyleaf i ładnie proszę o pomoc w miejscach, w których zaniemogłam Ach, tem mój talent do języków...

There for you

Sometimes I'm selfish fake
You're always a true friend
And I don't deserve you
'Cause I'm not there for you
Please forgive me again

I wanna be there for you
Someone you can come to
Runs deeper than my bones
I wanna be there for you
I wanna be there for you

Swirling shades of blue
Slow dancing in your eyes
Sun kisses the earth
And I hush my urge to cry, cry

I wanna be there for you
Someone you can come to
Runs deeper than my bones
I wanna be there for you
I wanna be there for you

'Cause I hear the whispered words
In your masterpiece beautiful
You speak the unspeakable through
I love you too

I wanna be there for you
Someone you can come to

I wanna be there for you
And be someone you can come to
The love runs deeper than my bones
I wanna be there for you


There for you >>> tłumaczenie

Czasem jestem samolubną podróbką
Ty zawsze jesteś prawdziwym przyjacielem
I nie zasługuję na ciebie
Bo nie jestem tu dla ciebie
Proszę przebacz mi znowu

Chcę być tu dla ciebie
Kimś do kogo możesz przyjść
Biec głębiej niż moje kości
Chcę być tu dla ciebie
Chcę być tu dla ciebie

Wirujące cienie błękitu (ładnie brzmi )
Tańczące powoli w twoich oczach
Słońce całuje ziemię
I uciszam moje pragnienie do płaczu, płaczu

Chcę być tu dla ciebie
Kimś do kogo możesz przyjść
Biec głębiej niż moje kości
Chcę być tu dla ciebie
Chcę być tu dla ciebie

Bo słyszę wyszeptane sowa
W twoim arcydziele… (???)
Mówisz niewypowiedziane bezpośrednio
Też cię kocham

Chcę być tu dla ciebie
Kimś do kogo możesz przyjść

Chcę być tu dla ciebie
Kimś do kogo możesz przyjść
Miłość biegnie głębiej niż moje kości
Chcę być tu dla ciebie

Offline

 

#2 2007-12-10 16:35:13

Pheebs

Moderator

Zarejestrowany: 2007-12-08
Posty: 238
Punktów :   

Re: Flyleaf

Cassie

I will say yes...

The question asked in order
To save her life or take it
The answer 'no' to avoid death
The answer 'yes' would make it
Make it

'Do you believe in God?'
Written on the bullet
Say 'yes' to pull the trigger
'Do you believe in God?'
Written on the bullet
And Cassie pulled the trigger

All heads are bowed in silence
To remember her last sentence
She answered him knowing what would happen
Her last words still hanging in the air
In the air

'Do you believe in God?'
Written on the bullet
Say 'yes' to pull the trigger
'Do you believe in God?'
Written on the bullet
And Rachel pulled the trigger

Say 'yes' and pull the trigger...

How many will die
I will die
I, I, I will say yes

And Cassie pulled the trigger

'Do you believe in God?'
Written on the bullet
And Rachel pulled the trigger

'Do you believe in God?'
Written on the bullet
And I will pull the trigger...

Cassie- tłumaczenie

Pytanie zadane po to,
By ocalić jej życie, lub je odebrać
Odpowiedź 'nie', by uniknąć śmierci
Odpowiedź 'tak' spowoduje ją
Spowoduje ją...

'Czy wierzysz w Boga?'
Napisane na naboju
Powiedz 'tak', by pociągnąć za spust
'Czy wierzysz w Boga?'
Napisane na naboju
I Cassie pociągnęła za spust

Wszystkie głowy są pochylone w ciszy
By zapamiętać jej ostatnie zdanie
Odpowiedziała mu, wiedząc co się stanie
Jej ostatnie słowa wciąż unoszą się w powietrzu
W powietrzu...

'Czy wierzysz w Boga?'
Napisane na naboju
Powiedz 'tak', by pociągnąć za spust
'Czy wierzysz w Boga?'
Napisane na naboju
I Rachel pociągnęła za spust

Powiedz 'tak' i pociągnij za spust...

Ilu zginie?
Ja zginę
Ja, ja, ja powiem 'tak'...

I Cassie pociągnęła za spust

'Czy wierzysz w Boga?'
Napisane na naboju
I Rachel pociągnęła za spust

'Czy wierzysz w Boga?'
Napisane na naboju
I ja pociągnę za spust...

Offline

 

Stopka forum

RSS
Powered by PunBB
© Copyright 2002–2008 PunBB
Polityka cookies - Wersja Lo-Fi


Darmowe Forum | Ciekawe Fora | Darmowe Fora
GotLink.plprace ziemne kraków roboty ziemne kraków wyburzenia kraków oferta